タイトルのゆえんはこちら(^^)
こんにちは、machiです。
「TOEICの世界をのぞいてみよう」シリーズ第18回の今回のトピックは
です。またまたビジネスビジネスしたトピックを選んで持ってまいりました( ̄▽ ̄)
会社の合併には
①2つ以上の会社がそれぞれ解散したあとひとつの会社になる
②1つの会社がもう1つの会社を買収する
する2種類がありますが、多くは②の合併(吸収合併)になります。
大人にならないと日本語でもあまり聞かない(もしくは聞いてても頭に残らない)言葉が多いと思うので、英語となるとなおさらやっかい_| ̄|○ il||li
今回もできるだけ簡単に説明していきますのでよろしくお願いします(*^^*)
問題の種類(内容)
・会社の合併に関する新聞記事
が出題されそうです。新聞記事は見た目だけでもちょっとおかたい感じが出ていますよね。
私はこれが練習問題で出てきただけでも「うわーきたー(T_T)」と思うくらい苦手だったので、いつも以上にわかりやすく説明していけたらと思います。
今回は船に関する会社の合併を例に単語やフレーズを紹介していきます(^v^)
紹介したい単語・フレーズ15選
例文の日本語訳はあえて掲載していませんので、単語の意味が分かったら自分で考えてみてください(^o^)
例文1)Machi Marine Lines Inc. announced yesterday that it will purchase the entire business assets of Honoka Lines.
①すべての事業資産を手に入れる ※会社を買収することを意味してますね。
例文2)Honoka Lines began its operation as a merchant shipping company in 1989 and tapped into cruise ship operation in 2000.
②事業を開始した ※出ました訳しにくい単語”operation”。今回はこの意味で覚えておきましょう(^o^)
③商船(人や貨物を運ぶ船の)会社
④〜に参入した
例文3)However, its business has been struggling under the current economic downturn and the pandemic over the few years.
⑤〜で苦労している ※”struggle”は日常会話でもよく出てくる言葉なので要チェック!
⑥最近の経済の悪化 ※”downturn”はこういう問題によく出てきます。知っているとすっと意味が理解できてGood(^o^)
例文4)It signed the merger agreement to avoid bankruptcy.
⑦合併同意書にサインした
⑧破産を免れる
例文5)As a condition to the agreement, Machi Marine Lines will keep all the fleet of ships and have them refurbished.
⑨〜の条件として
⑩艦隊
⑫改装する ※”have my hair cut”の時と同様の形で、”refurbish”を誰かにしてもらうときの文型です。
例文6)Besides, the current cruise routes and ports of call will remain unchanged.
⑫寄港(クルーズ中に途中で立ち寄る港)
⑬変更はない ※この言い方もよく出ます。
例文7)Further details will emerge in three months, but it will take at least one year to finalize new services.
⑭より詳しい情報は〜に出る
⑮最終決定する
難しい単語やフレーズがゴロゴロしていたと思いますが、いかがでしたか?
なかには日常的によく使うものもちらほらあったので、ドラマや記事などで見かけたときに「お!」と思ってもらえたら嬉しいです♪
会社合併のトピック特有の言葉たちも、理解したあとはぜひ頭の片隅に入れてもらえたらと思います(^o^)
ではまた次回の記事で♪ Thank you for reading!
コメント