ようこそmachiの英語ブログへ

中学生も分かるTOEIC対策-TOEICの世界をのぞいてみよう(商品開発に関する社内でのやりとり)-

タイトルのゆえんはこちら(^^)

こんにちは、machiです。

「TOEICの世界をのぞいてみよう」シリーズ第16回の今回のトピックは

商品開発に関する社内でのやり取り

です。お客さん側として新商品を手にすることは多いですが、商品を開発する側としての社内でのやり取りってなかなか想像がつかないですよね。日本語でも考えるのが難しいので、英語の問題が出てきたらなかなか焦ってしまうと思います。
少しでも慣れてもらうために今回はこの難しめのトピックを選びました(^o^)

問題の種類(内容)

・商品開発に関する社内メール
・商品開発に関するアイディア募集のポスターやメール

などが出そうです。
最近話題になっているものの単語も少し取り入れてみたので、一目で意味がわかるかちょっとチェックしてみてください(^∇^)

紹介したい単語・フレーズ15選

例文の日本語訳はあえて掲載していませんので、単語の意味が分かったら自分で考えてみてください(^o^)

例文1)Since the height adjustable standing desk sells well, we are considering product expansion.

①高さ調節可能な
②よく売れている ※”sell”は「〜を売る」の他動詞だけでなくこのように自動詞として使われることもあります。
③生産拡大

例文2)Our products are enjoying great success in both domestic and international markets.

④大成功している ※”enjoy”のこの使い方も覚えておくと便利です(^o^)
⑤国内の ※空港で国内線を意味する時にも使われているので機会があったら見てみてください♪

例文3)I would like the product development team to work on the new project.

⑥製品開発チーム
⑦〜に取り組む ※日常会話でもしょっちゅう出てくるフレーズなので要チェック!

例文4)The response to the UV protection compact umbrella has been very favorable.

⑧〜への反応(評価)
⑨とてもいい ※「好感がある」って覚えなくても、シンプルに「いい」ってとらえてOKです(^ν^)


例文5)Our big clients have requested to expand the number of gaming chairs. 

⑩重要なお客さん(たくさん商品を買ってくれるところ)
⑪ゲーミングチェアの数

例文6)As a preliminary step, we have decided to solicit customer comments.

⑫前段階として ※”preliminary”は本番・本題の前にっていうイメージを持つといいです。
⑬お客さんに意見を出してもらう


例文7)The prototype will be refined in two weeks. 

⑭試作品
⑮改良される ※試作品を作っては何度もやり直してよくしていくイメージです(^o^)

商品開発ということで、少しとっつきにくいトピックでしたが、使われる単語やフレーズが少しでもわかるとなじみが出てくるかな〜と思います(^∇^)
他のトピックでも見そうな言葉もちらほらありましたので、そちらとも結びつけて覚えると一石二鳥です♪
日常生活ともぜひリンクさせてくださいね(^o^)

それではまた次回の記事で♪ Thank you for reading!

コメント

コメントする

目次